%T
<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
<head>
  <!-- $Id: start.txt,v 5.6 2007-07-25 13:15:19 ddr Exp $ -->
  <!-- Copyright (c) 1998-2007 INRIA -->
  <!-- This file is kept by compatibility to allow displaying databases
       created before version 5.00. -->
  <title>[
af: Genealogie/Familiekunde
bg: Genealogy
br: Genealogiezh
ca: Genealogia
cs: Genealogy
da: Genealogi
de: Genealogie
en: Genealogy
eo: Genealogio
es: Genealoga
et: Genealoogia
fi: Genealogia
fr: G&eacute;n&eacute;alogie
he: 
is: ttfri
it: Genealogia
lv: enealoija
nl: Genealogie
no: Genealogi
pl: Genealogia
pt: Genealogia
ro: Genealogie
ru: Genealogy
sl: Genealogija - Druinsko drevo
sv: Genealogi
] - %t</title>
  <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=%e"%/>
  <meta http-equiv="Content-Style-Type" content="text/css"%/>
  <meta name="robots" content="none"%/>
  <link rel="shortcut icon" href="%o/gwlogo.png"%/>
  <style type="text/css"><!--
    span.highlight { color: %i; font-weight: bold }
    #lang .title { display: none }
    #lang .content { width: 100%% }
    #lang ul { margin: 0 }
    #lang li { display: inline }
    #lang li span { display: none }
  --></style>
%j</head>
<body%b>

<div style="text-align: center">
<table border="0" width="100%%">
<tr align="%L">
<td rowspan="2" style="width: 20%%">
<a href="http://opensource.geneanet.org/projects/geneweb/"><img width="96" height="108"
 src="%o/gwlogo.png" style="align: %L; border: 0" alt="GeneWeb"%/></a>
</td>
%I&wNf<td align="%R"
valign="top"><em>([wizard/wizards/friend/friends]0%U)</em></td>
%E%I&fNw<td align="%R"
valign="top"><em>([wizard/wizards/friend/friends]2)</em></td>
%E<td align="%R" valign="top" style="width: 16px">%w</td>
</tr><tr>
<td align="center" colspan="%I|&wNf&fNw2%E%I&|Nwf|Nfw1%E">
<table border="0">
<tr align="center"><td align="center"><h1><span style="color: %i">[
af: Genealogiese databasis
bg:    
br: Bon roado genealogiezh
ca: Base de dades geneal&ograve;gica
cs: Genealogick databze
da: Genealogisk database
de: Genealogische Datenbank
en: Genealogical database
eo: Datenbazo genealogia
es: Base de datos geneal&oacute;gica
et: Genealoogiline andmebaas
fi: Sukutietokanta
fr: Base de donn&eacute;es g&eacute;n&eacute;alogique
he:   
is: ttfri gagnagrunnur
it: Base di dati genealogica
lv: Ciltsrakstu datu bze
nl: Genealogische databank
no: Genealogisk database
pl: Genealogiczna baza danych
pt: Base de Dados Geneal&oacute;gica
ro: Basa de date genealogice
ru: a  
sl: Genealoka baza podatkov
sv: Genealogisk databas
zh: 
]</span></h1></td></tr></table>
</td>
</tr>
</table>

<br%/>

<span style="font-size: 80%%"><em>[
af: Taalvoorkeur/Language preference:
bg:         :
br: Dibab a c'hellit ur yezh all etre ar re-ma:
ca: Podeu seleccionar una altre llengua, hi ha disponibles les seg&uuml;ents:
cs: Zvolte jazyk pro prohlen databze:
da: Du kan v&aelig;lge fremstilling p&aring; et andet sprog blandt de
    f&oslash;lgende:
de: Du kannst eine der folgenden Sprachen f&uuml;r die Anzeige ausw&auml;hlen:
en: You can select another displaying language among the following ones:
eo: Vi povas elekti alian lingvon inter la sekvantajn:
es: Puede seleccionar uno de los idiomas siguientes:
et: Vid valida ka mne muu keele jrgnevatest:
fi: Voit valita jonkin muun kielen allaolevista:
fr: Vous pouvez slectionner une autre langue d'affichage
    parmi les suivantes:
it: Potete scegliere un'altra lingua fra le seguenti:
is:  getur vali milli eftirfarandi tungumla:
lv: Js variet apskatt datu bzi ar cits sekojos valods:
nl: U kunt een andere taal kiezen uit een van de volgende mogelijkheden:
no: Du kan velge sidevisning p&aring; et annet spr&aring;k blant
    f&oslash;lgende:
pl: Moesz wybra inny jzyk spord nastpujcych:
ro: poti sa alegi una din urmatoarele limbi pentru afisaj
sl: Lahko izberete drug jezik:
sv: Du kan vlja ett annat sprk bland de fljande:
]</em></span>

<br%/>

%rversion

%Vmotd;

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="width: 100%%">
<tr align="%L"><td align="center">

<p>[
af: Die databasis <span class="highlight">"%t"</span> bevat tans %n persone.
bg:    <span class="highlight">"%t"</span>   
      %n .
br: Niver an dud a zo er bon roado <span class="highlight">"%t"</span>
    brema a zo : %n.
ca: La base de dades <span class="highlight">"%t"</span> cont&eacute;
    actualment %n persones.
cs: Databze <span class="highlight">"%t"</span> obsahuje %n osob.
da: Databasen <span class="highlight">"%t"</span> indeholder for
    &oslash;jeblikket %n personer.
de: Die Datenbank <span class="highlight">"%t"</span> enth&auml;lt z. Zt.
    %n Personen.
en: The database <span class="highlight">"%t"</span> now holds %n persons.
eo: La datenbazo <span class="highlight">"%t"</span> enhavas nun %n
    personojn.
es: La base <span class="highlight">"%t"</span> contiene actualmente %n
    personas.
et: Andmebaas <span class="highlight">"%t"</span> sisaldab andmeid %n
    isiku kohta.
fi: Tietokannassa <span class="highlight">"%t"</span> on nyt %n
    henkil&ouml;&auml;.
fr: La base de donn&eacute;es <span class="highlight">"%t"</span> contient
    actuellement %n personnes.
fr-cr: Ni atchulement %n nhon-m, fan-m, yiche adan chagement
       <span class="highlight">"%t"</span> ta-la
he:   <span class="highlight">"%t"</span>  %n .
is: Gagnagrunnurinn <span class="highlight">"%t"</span> er n me %n
    einstaklinga skra.
it: La base di dati <span class="highlight">"%t"</span> contiene
    attualmente %n persone.
lv: Datu bze <span class="highlight">"%t"</span> patreiz satur %n personas.
nl: Deze databank <span class="highlight">"%t"</span> bevat nu %n personen.
no: Databasen <span class="highlight">"%t"</span> inneholder n&aring; %n
    personer.
pl: Baza danych <span class="highlight">"%t"</span> zawiera obecnie osb: %n.
pt: A base de dados <span class="highlight">"%t"</span> cont&eacute;m
    actualmente %n pessoas.
pt-br: A base de dados <span class="highlight">"%t"</span> cont&eacute;m
    atualmente %n pessoas.
ro: basa de date <span class="highlight">"%t"</span> contine %n persoane.
ru:   <span class="highlight">"%t"</span>   %n .
sl: Baza podatkov <span class="highlight">"%t"</span> vsebuje %n oseb.
sv: Databasen <span class="highlight">"%t"</span> inneh&aring;ller nu
    %n personer.
zh:  %n ݿС
]%In<br%/>
(<a href="%sm=NOTES">[note/notes]1</a>%N)%E
%I&|pwizard_passwd_file;pwizard_descr_file;|wo<br%/>
(<a href="%sm=WIZNOTES">[wizard/wizards/friend/friends]1</a>)%E
%Im<br%/>
(<a href="%sm=MISC_NOTES">[miscellaneous notes]...</a>)%E</p>

%I&NwNj

%I&NcNa<table border="0" width="70%">
<tr align="%L">

<td align="center">[
af: <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> toegang<br%/>
    (password)
bg:  
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    ()
br: mont e-barzh evel
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (ger-tremen)
ca: acc&eacute;s
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (clau)
cs: <a href="%sw=w">{<em>"[wizard/wizards/friend/friends]0"</em></a>
    pstup<br%/> (heslo)
da: <a href="%sw=w"><em>Opdateringsadgang</em></a><br%/> (adgangskode)
de: <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>-Zugang<br%/>
    (Passwort)
en: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> access<br%/>
    (password)
eo: <a href="%sw=w">Aliro <em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (pasvorto)
es: <a href="%sw=w">Entrada <em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (contrase&ntilde;a)
et: Ligips:
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/> (parool)
fi: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>
    kirjautuminen<br%/> (salasana)
fr: acc&egrave;s
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (mot de passe).
he:   <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>
is: <a href="%sw=w"><em>Uppfrslu</em></a> agangur<br%/> (agangsor)
it: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> access<br%/>
    (password)
lv: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> access<br%/>
    (password)
nl: Toegang als
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (wachtwoord)
no: <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a> adgang<br%/>
    (passord)
pl: <a href="%sw=w"><em>"[wizard/wizards/friend/friends]0"</em></a> dostp<br%/>
    (haso)
pt: Entrada <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (palavra chave)
ro: Acces pentru
    <a href="%sw=w"><em>[wizard/wizards/friend/friends]0</em></a><br%/>
    (parola)
sl: Urejanje kot
    <a href="%sw=w"><em>"[wizard/wizards/friend/friends]0"</em></a>
    (geslo)
sv: <a href="%sw=w"><em>[*wizard/wizards/friend/friends]0</em></a>
    tilltr&auml;de<br%/> (passord)
]<br%/></td>

%INf<td align="center">[
af: <a href="%sw=f"><em>Vriend</em></a> toegang<br%/> (password)
bg:   <a href="%sw=f"><em></em></a><br%/> ()
br: mont e-barzh evel <a href="%sw=f"><em>mignon</em></a><br%/> (ger-tremen)
ca: acc&eacute;s <a href="%sw=f"><em>amic</em></a><br%/> (clau)
cs: <a href="%sw=f">{<em>"Friend"</em></a> pstup<br%/> (heslo)
da: <a href="%sw=f"><em>Betroet adgang</em></a><br%/> (adgangskode)
de: <a href="%sw=f"><em>Freund</em></a>-Zugang<br%/> (Passwort)
en: <a href="%sw=f"><em>Friend</em></a> access<br%/> (password)
eo: <a href="%sw=f">Aliro <em>amiko</em></a><br%/> (pasvorto)
es: <a href="%sw=f">Entrada <em>amigo</em></a><br%/> (contrase&ntilde;a)
et: Ligips: <a href="%sw=f"><em>sber</em></a><br%/> (parool)
fi: <a href="%sw=f"><em>Valittu</em></a> kirjautuminen<br%/> (salasana)
fr: acc&egrave;s <a href="%sw=f"><em>ami</em></a><br%/> (mot de passe).
he: <a href="%sw=f"><em>  </em></a>
is: <a href="%sw=f"><em>Vina</em></a> agangur<br%/> (agangsor)
it: <a href="%sw=f"><em>amico</em></a> access<br%/> (password)
lv: <a href="%sw=f"><em>Friend</em></a> access<br%/> (password)
nl: Toegang als <a href="%sw=f"><em>vriend</em></a><br%/> (wachtwoord)
no: <a href="%sw=f"><em>Venners</em></a> adgang<br%/> (passord)
pl: <a href="%sw=f"><em>"Friend"</em></a> dostp<br%/> (haso)
pt: Entrada <a href="%sw=f"><em>amigo</em></a><br%/> (palavra chave)
ro: Acces pentru <a href="%sw=f"><em>amici</em></a><br%/> (parola)
sl: Urejanje kot <a href="%sw=f"><em>prijatelj</em></a><br%/> (geslo)
sv: <a href="%sw=f"><em>V&auml;n</em></a> tilltr&auml;de<br%/> (passord)
]</td>

%E</tr></table>%E%I|ca<table border="0">
<tr align="%L"><td align="center">
<form method="post" action="%f">
%h[
af: Toegangkodewoord, vir <em>vriend</em> of <em>medewerker</em> toegang:
bg:     <em></em> 
    <em></em>:
br: Ger-tremen evit mont e-barzh evel <em>mignon</em> pe <em>strobineller</em>:
ca: Clau, per acc&eacute;s <em>amic</em> o <em>administrador</em>:
cs: Heslo pro<em>"friend"</em> nebo <em>"wizard"</em> pstup:</em>:
da: Adgangskode, for <em>betroet</em> adgang eller <em>opdateringsadgang</em>:
de: Passwort fr <em>Freund</em>- oder <em>Wizard</em>-Zugang</em>:
en: Password, for <em>friend</em> or <em>wizard</em> access:
eo: Pasvorto, por aliro <em>amiko</em> a&ugrave; <em>sorcxisto</em>:
es: Contrase&ntilde;a, para entrada <em>amigo</em> o <em>brujo</em>:
et: Parool <em>sbrana</em> vi <em>teadmamehena</em> ligipsuks:
fi: Salasana <em>Valittu</em> tai <em>Velho</em> kirjautumiseen:
fr: Mot de passe, pour acc&egrave;s <em>ami</em> ou <em>magicien</em>:
he:   <em>   </em>  <em></em>
is: Agangsor, fyrir <em>vina</em> ea <em>uppfrslu</em> agang:
it: Parola d'accesso, per accesso dell' <em>amico</em> o del <em>wizard</em>:
lv: Password, for <em>friend</em> or <em>wizard</em> access:
nl: Wachtwoord, voor toegang als <em>vriend</em> of <em>tovenaar</em>:
no: Passord, for <em>venner</em> eller <em>oppdaterings</em> adgang:
pl: Haso dla dostpu <em>"friend"</em> lub <em>"wizard"</em> :
pt: Palavra chave para entrada <em>amigo</em> ou <em>feiticeiro</em>:
ro: Parola, pentru acces de <em>amic</em> sau <em>magician</em>:
sv: Passord, f&ouml;r <em>v&auml;nner</em> eller <em>administrat&ouml;r</em>
    tilltr&auml;de:
]
<input name="w" type="password" size="10" maxlength="200"%/>
<input type="submit" value="Ok"%/>
</form>
</td></tr>
</table>

%E
<br%/>
%E

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"><tr><td align="%L">
[
af: Om in die databasis rond te blaai, kan jy die volgende soektogte loods:
bg:         :
br: Evit merdei er bon roado-ma e c'hellit klask:
ca: Per navegar en aquesta base, podeu fer la vostra recerca:
cs: Databzi lze prohledvat:
da: For at navigere i denne database kan du sge:
de: Zum Benutzen dieser Datenbank kannst du hier suchen:
en: To navigate in this database, you can do your search:
eo: Por navigi en cxi tiu datenbazo, vi povas fari vian sercxon:
es: Para navegar en esta base de datos, puede hacer su bsqueda:
et: Navigeeri andmebaasis:
fi: Liikkuaksesi t&auml;ss&auml; tietokannassa voit etsi&auml;:
fr: Pour naviguer dans cette base de donn&eacute;es, vous pouvez effectuer
    votre recherche:
fr-cr: L'he zott l chach ti-tac toupatou, zott p jiss cri:
he:    - :
is:  essum gagnagrunni getur  leita:
it: Per sfogliare questa base di dati, si pu&ograve; fare una ricerca:
lv: Js variet meklt in datu bz:
nl: Om deze databank te consulteren, kan u een opzoeking doen:
no: For &aring; navigere i databasen, kan du s&oslash;ke:
pl: Aby porusza si po bazie, moesz:
pt: Para consultar esta base de dados, pode procurar:
ro: pentru folosirea basei de date poti sa selectezi:
ru:      ,   :
sl: Da bi pregledali vao bazo podatkov, lahko iete:
sv: F&ouml;r att navigera i denna databas, kan du s&ouml;ka:
zh:
]<br%/>

<ul style="list-style:none">

<li>

<form method="get" action="%f">
<p>
%h<input type="hidden" name="m" value="NG"%/>
<label><span class="highlight">- [
af: per persoon
bg:    
br: dre anv-den
ca: per persona
cs: Podle osob
da: personnavn
de: nach einer Person
en: by person
eo: la la persono
es: por persona
et: isik
fi: henkil&ouml;n mukaan
fr: par personne
fr-cr: an-ni an seul moune
he:    
is: eftir nafni
it: per persona
lv: personas
nl: op naam
no: etter person
pl: znale osob:
pt: por pessoa
ro: persoane
ru:  
sl: osebo:
sv: efter person
zh: 
]</span>
<input name="n" size="40" maxlength="200"%/></label>
<input type="submit" value="Ok"%/>
</p>
<ul>
<li>
<label><input type="radio" name="t" value="PN" checked="checked" id="tPN"%/>
<em>[first name/first names]</em> <em>[surname/surnames]</em>
[or] <em>[public name]</em>
[or] <em>[alias]</em>%Iz
[or] [<em>Sosa number</em> relative to %t](<br%/>%a)%E</label></li>
<li> <label><input type="radio" name="t" value="P" id="tP"%/>
<em>[first name/first names]</em></label></li>
<li> <label><input type="radio" name="t" value="N" id="tN"%/>
<em>[surname/surnames]</em></label></li>
</ul>
</form></li>

%Ispropose_titles;<li>

<form method="get" action="%f">
<table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0"><tr>
<td valign="top"><span class="highlight">-&nbsp;</span></td><td>
%h<input type="hidden" name="m" value="TT"%/>
<label><span class="highlight">[
af: by title
bg:  
br: dre ditl
ca: per ttol
cs: podle titulu
da: titel (nob.)
de: nach einem Titel
en: by title
eo: la la mosxto
es: por t&iacute;tulo
et: tiitel
fi: arvonimen mukaan
fr: par titre
he:  
is: eftir titli
it: per titolo
lv: tituls
nl: op titel
no: etter titel
pl: znale: tytu
pt: por t&iacute;tulo
ro: titlu
ru:  
sl: naziv:
sv: efter titel
zh: 
]</span>%INl<br%/>%E
<input name="t" size="14" maxlength="200"%/></label>%INl<br%/>%E
(<a href="%sm=TT;t=">[all the titles]</a>)<br%/>
</td><td>...</td><td>
<label><span class="highlight">[estate]0[
da:  (dom&aelig;ne, sl&aelig;gt)
en:
]</span>%INl<br%/>%E
<input name="p" size="25" maxlength="200"%/></label>%INl<br%/>%E
(<a href="%sm=TT;p=*">[all the estates]</a>)
</td><td>
<input type="submit" value="Ok"%/>
</td></tr></table>
</form></li>

%E<li>

<form method="get" action="%f"><p>
%h
<span class="highlight">- </span>[
af: <span class="highlight">in die lys </span>van alle
bg: <span class="highlight"> </span>  
br: <span class="highlight">dre roll</span> an holl
ca: <span class="highlight">pel llistat</span> de tots els
cs: <span class="highlight">ze seznamu</span> vech
da: <span class="highlight">i liste</span> over alle
de: <span class="highlight">in der Liste</span> aller
en: <span class="highlight">by the list</span> of all
eo: <span class="highlight">per la listo</span> de cxiuj
es: <span class="highlight">por la lista</span> de todos los
et: <span class="highlight">loendis</span> kik
fi: <span class="highlight">listasta</span> kaikki
fr: <span class="highlight">par la liste</span> de tous les
fr-cr: <span class="highlight">an-ni</span> an
he: <span class="highlight"></span>   
is: <span class="highlight">eftir lista</span> yfir ll
it: <span class="highlight">per la lista</span> di tutti i
lv: <span class="highlight">visus</span>
nl: <span class="highlight">via de lijst</span> van alle
no: <span class="highlight">med liste</span> over alle
pl: <span class="highlight">przejrze list</span> wszystkich
pt: <span class="highlight">pela lista</span> de todos os
ro: <span class="highlight">pe lista</span> tuturor
ru: <span class="highlight"> </span>  
sl: <span class="highlight">seznam</span> vseh
sv: <span class="highlight">efter listan</span> av alla
zh: ʾ
]
<select name="m">
<option value="N" selected="selected">[
af: vanne
bg:  
br: anvio-familh
ca: cognoms
cs: pjmen
da: efternavne
de: Nachnamen
en: surnames
eo: familiaj nomoj
es: apellidos
et: perekonnanimed
fi: sukunimet
fr: patronymes
fr-cr: nom-fan-mille
he:   
is: eftirnfn
it: cognomi
lv: uzvrdus
nl: familienamen
no: etternavn
pl: nazwisk
pt: apelidos
pt-br: sobrenomes
ro: nume de familie
ru: 
sl: priimkov
sv: efternamn
zh: 
]</option>
<option value="P">[
af: voorname
bg:  
br: raganvio
ca: noms
cs: kestn jmno
da: fornavne
de: Vornamen
en: first names
eo: propraj nomoj
es: nombres
et: eesnimed
fi: etunimet
fr: pr&eacute;noms
he:   
is: fornfn
it: nomi
lv: vrdus
nl: voornamen
no: fornavn
pl: imion
pt: nomes pr&oacute;prios
pt-br: prenomes
ro: prenume
ru: 
sl: osebnih imen
sv: f&ouml;rnamn
zh: 
]</option>
</select>
[
af: volgens
bg: ,&nbsp;  
br: dre
ca: per
cs: seazen podle
da: sorteret efter
de:
en: by
eo: la
es: por
et: jrjestatud
fi: lajiteltuina
fr: par
fr-cr: zott p trapp assou liste-la
he: 
is: eftir
it: in ordine
lv:
nl: volgens
no: sortert
pl: uoonych
pt: por
ro: in
ru: 
sl: po
sv: sorterade i
zh: 
]
<select name="tri">
<option value="A" selected="selected">[
af: alfabeties volgorde
bg:  
br: urzh al lizherenneg
ca: ordre alfab&egrave;tic
cs: abecedy
da: alfabetisk orden
de: alphabetisch sortiert
en: alphabetic order
eo: alfabeta ordo
es: orden alfab&eacute;tico
et: thestiku
fi: aakkosj&auml;rjestykseen
fr: ordre alphab&eacute;tique
fr-cr: a ki coumenc con a a.b.c.d...
he:   -
is: stafrfsr
it: alfabetico
lv: alfabtisk krtb
nl: alfabet
no: alfabetisk
pl: w porzdku alfabetycznym
pt: ordem alfab&eacute;tica
ro: ordine alfabetica
ru:  
sl: abecednem redu
sv: bokstavsordning
zh: ĸ
]</option>
<option value="F">[
af: frekwensie
bg:   
br: stankted
ca: freq&uuml&egrave;ncia
cs: etnosti
da: hyppighed
de: nach H&auml;ufigkeit
en: frequency
eo: ofteco
es: frecuencia
et: sageduse
fi: m&auml;&auml;r&auml;j&auml;rjestykseen
fr: fr&eacute;quence
fr-cr: a ki ka ruvini empile
he:  
is: tni
it: di frequenza
lv: pc sastopambas
nl: aantal
no: etter frekvens
pl: wedug czstoci wystpowania
pt: frequ&ecirc;ncia
ro: dupa frecventa
ru:  
sl: pogostosti
sv: frekvensordning
zh: ʴ
]</option>
</select>
[
en:
et: jrgi
]
<input type="submit" value="Ok"%/></p>
</form></li>

%Ispropose_place_surnames;<li>

<form method="get" action="%s">
%h<input type="hidden" name="m" value="PS"%/>
<font color="%i"><b>[
af: by
bg: 
br: dre
ca: per
cs: podle
da: ved
de: mit
en: by
eo: per
es: por
et:
fi:
fr: par
is: eftir
it: per
lv:
nl: via
no: etter
pl: przejrze list:
pt: por
ro: cu
sl: 
sv: efter
] [place] / [surname/surnames]0</b></font>
- [birth] <input type="checkbox" name="bi" value="on" checked="checked"%/>
- [death] <input type="checkbox" name="de" value="on"%/>
- [marriage/marriages]0 <input type="checkbox" name="ma" value="on"%/>
- <input type="submit" value="Ok"%/>
</form>

%E%INshide_advanced_request;<li>

[
af: <span class="highlight">deur 'n</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>detail
       navraag</b></font></a>.
bg: <span class="highlight"></span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>
       </b></font></a>.
br: <span class="highlight"> dre ar</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>klask
       a-raokaet</b></font></a>.
ca: <span class="highlight">per la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>consulta
       avanada</b></font></a>.
cs: <span class="highlight">lze tak zadat</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>rozen
       dotaz</b></font></a>.
da: <span class="highlight">ved</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>avanceret
       sgning</b></font></a>.
de: <span class="highlight">mit der</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>erweiterten
       Suche</b></font></a>.
en: <span class="highlight">by the</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>advanced
       request</b></font></a>.
eo: <span class="highlight">per la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>sercxado
       progresata</b></font></a>.
es: <span class="highlight">mediante una</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>consulta
       avanzada</b></font></a>.
et: <span class="highlight"></span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>laiendatud
       pring</b></font></a>.
fi: <a href="%sm=H;v=advanced"><span class="highlight">erityishaulla</span></a>.
fr: <span class="highlight"> par la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>requ&ecirc;te
        &eacute;volu&eacute;e</b></font></a>.
he: <span class="highlight">" </span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>
        </b></font></a>.
is: <span class="highlight">eftir </span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>frekari
       skum</b></font></a>.
it: <span class="highlight">per la</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>richiesta
       avanzata</b></font></a>.
lv: <span class="highlight">meklt pc</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>citiem
       parametriem</b></font></a>.
nl: <span class="highlight">via een</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>gedetailleerde
       opzoeking</b></font></a>.
no: <span class="highlight">gjennom</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>avansert
       s&oslash;king</b></font></a>.
pl: <span class="highlight">skorzysta z</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>wyszukiwania
       zaawansowanego</b></font></a>.
pt: <span class="highlight">por</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>pesquisa
       complexa</b></font></a>.
ro: <span class="highlight">prin</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>specificare
       complexa</b></font></a>.
ru: <span class="highlight"></span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>
       </b></font></a>.
sl: <span class="highlight">s pomojo</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>naprednega iskanja
       </b></font></a>.
sv: <span class="highlight">genom</span>
       <a href="%sm=H;v=advanced"><font color="%i"><b>avancerad
       s&ouml;kning</b></font></a>.
]%E

</ul>
</td></tr></table>

%I&w|Nnspropose_add_family;
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0" style="text-align: center">
<tr><td><div>[
af: Jy kan
bg:  
br: Gellout a rit
ca: Podeu
cs: Zde mete
da: Du kan:
de: Du kannst
en: You can
eo: Vi povas
es: Puede
et: Tiendamine:
fi: Taikka
fr: Vous pouvez
he:    
is:  getur
it: Si pu&ograve;
lv: Izmaiu veikana:
nl: U kunt:
no: Du kan
pl: Moesz:
pt: Pode
ro: Tu poti
ru:  
sl: Lahko:
sv: Du kan
zh:
]</div>

<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0">
<tr><td>
<ul style="list-style:inside">
%Ispropose_add_family;<li><a href="%sm=ADD_FAM">[
af: 'n familie byvoeg
bg:   
br: ouzhpenna ur familh
ca: afegir una fam&iacute;lia
cs: pidat novou rodinu
da: tilfje en familie
de: eine Familie hinzuf&uuml;gen
en: add a family
eo: aldoni familion
es: agregar una familia
et: lisa pere
fi: lis&auml;&auml; perhe
fr: ajouter une famille
he:   
is: btt vi fjlskyldu
it: aggiungere una famiglia
lv: pievienot imeni
nl: een familie toevoegen
no: legge til en familie
pl: doda rodzin (par)
pt: acrescentar uma famlia
ro: adauga o familie
ru:  
sl: dodate druino
sv: l&auml;gga till en familj
zh: Ӽͥ¼
]</a></li>
%INl</ul>
</td>
<td align="%L">
<ul style="list-style:inside">%E
%E%INn<li><a href="%sm=MOD_NOTES">[
af: die notas wysig
bg:   
br: kemm an notenno
ca: modificar les notes
cs: upravit poznmky
da: ndre noterne
de: die Notizen &auml;ndern
en: add notes
eo: modifi la notojn
es: modificar las notas
et: muuda mrkusi andmebaasi kohta
fi: muokkaa lis&auml;tietoja
fr: ajouter des notes
he:    
is: breytt athugasemdum
it: modificare le note
lv: labot piezmes
nl: de aantekeningen wijzigen
no: endre notater
pl: zmodyfikowa uwagi
pt: modificar as notas
ro: modifica nota
ru:  
sl: spremenite zapiske
sv: &auml;ndra noteringar
]</a></li>
%E</ul>
</td>
</tr>
</table>
</td></tr></table>

%E

<table border="0" style="text-align:center">
<tr><td><div>
[
af: Jy kan ook kyk na
bg:      
br: Gellout a rit ivez gweladenni
ca: Tamb&eacute; podeu consultar
cs: Lze tak zobrazit
da: Du kan ogs fremkalde:
de: Du kannst zugreifen auf
en: You can consult
eo: Vi povas anka&ugrave; konsulti
es: Puede consultar
et: Vaata lisaks:
fi: Voit my&ouml;s katsoa
fr: Vous pouvez consulter
he:    
is:  getur einnig athuga
it: Si pu&ograve; anche consultare
lv: Informcija par:
nl: U kunt de volgende zaken bekijken:
no: Du kan ogs&aring; sl&aring; opp
pl: Moesz take obejrze:
pt: Tamb&eacute;m pode consultar
ro: poti consulta
ru:     
sl: Lahko pregledate:
sv: Du kan ocks&aring; konsultera
zh:
]</div>

<table border="0" style="white-space:nowrap">
<tr align="%L">
<td valign="top">
<ul style="list-style:inside">
<li><a href="%sm=AN">[birthdays]</a></li>
<li><a href="%sm=AD">[anniversaries of dead people]</a></li>
<li><a href="%sm=AM">[anniversaries of marriage]</a></li>
<li><a href="%sm=STAT">[statistics]</a></li>
</ul>
</td>
<td valign="top">
<ul style="list-style:inside">%Ih
<li><a href="%sm=HIST;k=20">[history of updates]</a></li>%E
<li><a href="%sm=CAL">[calendar/calendars]1</a></li>
<li><a href="%sm=FORUM">[database forum]</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</table>
</td></tr></table>

<table border="0"><tr><td><div>
[
af: Daar was %q besoeke, %c van hulle aan hierdie blad, sedert %d.
bg:  %d    %q ,   %c    .
br: gweladenno a zo bet : %q, er bajenn-ma : %c, abaoe an deiz-ma : %d.
ca: Hi ha hagut %q consultes, de les quals %c en aquesta p&agrave;gina, des
    del %d.
cs: %q pstup, z toho %c na tuto strnku, od %d.
da: Der har v&aelig;ret %q opslag, %c af dem p&aring; denne side, siden %d.
de: Seit dem %d gab es %q Zugriffe, davon %c auf diese Seite.
en: There have been %q accesses, %c of them to this page, since %d.
eo: Estis %q alirejoj, el kiuj %c al cxi tiu pagxo, ekde la %d.
es: Ha habido %q consultas, de las cuales %c corresponden a esta
    p&aacute;gina, desde el %d.
et: Alates andmebaasi loomise pevast (%d) on selle poole prdutud %q korda, 
    neist %c korda sellele lehele.
fi: T&auml;h&auml;n menness&auml; %q tapahtumaa, joista %c t&auml;lle
    sivulle %d j&auml;lkeen.
fr: Il y a eu %q consultations, dont %c &agrave; cette page, depuis le %d.
he:  %q ,  %c   ,  %d.
is: a hafa veri %q heimsknir, %c af eim  essa su, san %d.
it: Dal %d ci sono stati %q accessi, %c dei quali a questa pagina.
lv: Kop %D datu bze ir apmeklta %q reizes, %c no tiem ir bijui in
    lappus. 
nl: Deze paginas zijn sinds %d reeds %q maal bezocht, waaronder %c maal
    deze verwelkomingspagina.
no: Det har v&aelig;rt %q aksesser, %c av dem til denne siden, siden %d.
pl: Baza zostaa od %d odwiedzona %q razy (w tym %c razy strona tytuowa).
pt: Houve %q consultas, das quais %c foram a esta p&aacute;gina, desde %d.
ro: Au avut loc %q accese din care %c pe aceatsa pagina din %d
ru:   %q ,   %c   ,   %d.
sl: %q dostopov, %c od teh na to stran, od %d.
sv: Det har varit %q &aring;tkomster, %c av dem till den h&auml;r sidan,
    sedan %d.
zh: Ѿ %q ηݿ⣬ %c ηʱҳ Դ %d
]</div>
%Il<p>%E

</td></tr></table>

<table border="0"><tr><td>
[
af: Indien u browser nie die bladsye outomaties byvoeg nie (wat u dwing
    om die dokument te herlaai), probeer die volgende <a
    href="%sescache=0">link</a>.
bg:       , 
      (     ),
         <a href="%sescache=0">
    </a>.
br: Ma ne nevesa ket ho merdeer ent-gefreek ar pajenno kemmet (ha dre-se ema ret deoc'h "nevesaat ar bajenn"), klakit merdei gant al liamm-ma.
ca: Si el vostre navegador no actualitza autom&agrave;ticament les
    p&agrave;gines modificades (obligant-vos a fer actualitzar manualment
    la p&agrave;gina), proveu de navegar des d'<a href="%sescache=0">aquest
    altre lloc</a>.
cs: Pokud V prohle neprovd automaticky obnovu upravench strnek
    (muste pouvat tlatko "obnovit"), zkuste prohlen pes <a
    href="%sescache=0">tento odkaz</a>.
da: Hvis din browser ikke automatisk opdaterer &aelig;ndrede sider
    (n&oslash;dvendigg&oslash;r genindl&aelig;sning af det aktuelle
    dokument), pr&oslash;v da at navigere <a href="%sescache=0">herfra</a>.
de: Wenn die ge&auml;nderten Seiten nicht automatisch aktualisiert werden
    (man mu&szlig; st&auml;ndig im Browser auf "Neu laden" klicken),
    bitte <a href="%sescache=0">hier</a> klicken.
en: If your browser does not automatically update the modified pages (forcing
    you to do "reload current document"), try navigating from <a
    href="%sescache=0">this link</a>.
eo: Se via navigisto ne auxtomate gxisdatigas la modifigitajn pagxojn
    (se vi devas fari "resxargxi kurantan dokumenton"), provu ekde <a
    href="%sescache=0">cxi tiu legilo</a>.
es: Si las p&aacute;ginas modificadas no ser&aacute;n actualizadas
    automaticamente, favor de usar esta conexi&oacute;n:
    <a href="%sescache=0">hier</a>.
et: Kui Su veebibrauser ei uuenda modifitseeritud leheklgi automaatselt 
    (pead andma ksu "lae kesolev dokument uuesti"), siis  proovi alustada
    navigeerimist <a href="%sescache=0">sellest viitest</a>.
fi: Mik&auml;li selaimesi ei automaattisesti p&auml;ivit&auml; muutettuja
    sivuja (jolloin sinun t&auml;ytyy "ladata uudelleen nykyinen
    dokumentti") kokeile <a href="%sescache=0">t&auml;t&auml; linkki&auml;</a>.
fr: Si votre navigateur ne met pas &agrave; jour automatiquement les pages
    modifi&eacute;es (vous obligeant &agrave; faire "actualiser la page"),
    essayez la navigation &agrave; partir de <a href="%sescache=0">ce
    lien</a>.
is: Ef vafrinn sem  notar er  vandrum me a uppfra suna prfau
    <a href="%sescache=0">etta</a>.
it: Se il vostro navigatore non aggiorna automaticamente le pagine modificate
    (obbligandovi a fare  aggiorna ), provate a partire da
    <a href="%sescache=0">questo collegamento</a>.
lv: Ja Jsu Interneta caurlkprogramma automtiski neprld lappuses pc
    veiktajm izmaim (tdjdi radot Jums nepiecieambu "prldt
    tekoo dokumentu"), tad paminiet uzklikint <a
    href="%sescache=0">eit</a>.
nl: Indien Uw browser de gewijzigde pagina's niet automatisch toont (maar dit
    alleen doet na klikken op "Vernieuwen"), probeer het dan eens via
    <a href="%sescache=0">deze link</a>.
no: Hvis din browser ikke automatisk oppdaterer endrede sider (krever 
    oppfrisking av den aktuelle siden), prv da  navigere <a
    href="%sescache=0">herfra</a>.
pl: Jeeli twoja przegldarka nie odwiea automatycznie zmienionych stron 
    (zmuszajc ci do ich rcznego odwieania), kliknij <a
    href="%sescache=0">tutaj</a>.
pt: Se o seu <i>browser</i> n&atilde;o actualiza automaticamente as
    p&aacute;ginas modificadas (for&ccedil;ando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%sescache=0">este link</a>.
pt-br: Se o seu <i>browser</i> n&atilde;o atualiza automaticamente as
    p&aacute;ginas modificadas (for&ccedil;ando a fazer
    "reload current document"), tente navegar desde <a
    href="%sescache=0">este link</a>.
ro: daca pagina modificata nu este actualizata in mod automat (trebue sa
    fortezi "reload current document") navigeaza cu acest
    <a href="%sescache=0">link</a>
sl: e va brskalnik ne more obnavljati strani avtomatino (morate
    "reload current document"), kliknite <a
    href="%sescache=0">tukaj</a>.
sv: Om din webblsare inte automatiskt uppdaterar de modifierade sidorna
    (vilket tvingar dig att uppdatera sidan hela tiden), frsk d att
    navigera <a href="%sescache=0">hrifrn</a>.
]
</td></tr></table>

</td></tr>
</table>

<br%/>

<p style="text-align: %R">
<span style="font-size: 80%%"><em><a href="%sm=LEX">[
bg: 
br: geriaoueg
ca: L&egrave;xic
cs: lexikon
da: leksikon
de: Lexikon
en: lexicon
eo: leksikono
es: diccionario
et: s&otilde;nastik
fi: Sanasto
fr: lexique
he: 
is: orasafn
it: lessico 
no: leksikon
pl: leksykon
ro: lexicon
sl: leksikon
sv: lexikon
zh: վʹõ
]</a></em></span></p>

<br%/>

</div>
